Чтобы внести ясность, пожалуйста, не пользуйтесь переводчиком, чтобы вы поняли это сообщение так, как я его имею в виду, поскольку в данном случае все должно быть предельно ясно:
Мое имя ЕСТЬ среди бенефициаров банковского счета. Это буквально мой счет. Мой муж также является владельцем счета. Это общий счет, так как он мой МУЖ! Это несложно понять, правда? Это МОЙ СЧЕТ, а также счет моего мужа. Это обычная практика в Германии! Я повторю это еще раз. Это МОЙ банковский счет! Я указана как ВЛАДЕЛЕЦ СЧЕТА.
Теперь, пожалуйста, дайте мне знать, как переместить предисловие с этим? Мне отправить вам доказательство, потому что казино не хочет его, так как они на самом деле не отвечают.
Just so we are clear please do not use a translator so you understand this message as I mean it becuase this case should be crystal clear:
My name IS among the beneficiaries of the bank account. It is literally my account aswell. My husband is also the owner of the account. Its a shared account as he is my HUSBAND! This is not hard to understand right? Its MY ACCOUNT and also the one of my husband. This is common practise in Germany! I will say it again. It is MY Bank account! I am listed AS A OWNER OF THE ACCOUNT.
Now please let me know how to move foreword with this? Do I send the proof to you becuase the casino doesnt want it since they dont answer really.
Автоматический перевод: